【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-3 | Friendship over Time | p174》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

Friendship over Time - LANDMARK1 Lesson10-3

▼音声で学びたい方はこちらへ🐻

現在撮影中❗️


せんせい
おすすめ勉強法は、テキストを見ながら、こちらの音声で学ぶと、目(視覚)も耳(聴覚)も両方使えるので、効果バツグンです🐻

▼LANDMARK1-高1《Lesson10》はこちらから🐻

Friendship over Time - LANDMARK 1 Lesson10-4 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-4 | Friendship over Time | p175》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月10日
Friendship-over-Time-LANDMARK-1-Lesson10-3-practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-3 | Friendship over Time | p174》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月10日
Friendship over Time - LANDMARK 1 Lesson10-2 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-2 | Friendship over Time | p172~173》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月9日
Friendship over Time - LANDMARK 1 Lesson10-1 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-1 | Friendship over Time | p170~171》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月9日
Friendship over Time - LANDMARK1 Lesson10-4

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-4 | Friendship over Time | p175》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月10日
Friendship over Time - LANDMARK1 Lesson10-3

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-3 | Friendship over Time | p174》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月10日
Friendship over Time - LANDMARK1 Lesson10-2

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-2 | Friendship over Time | p172~173》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月10日
Friendship over Time - LANDMARK1 Lesson10-1

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson10-1 | Friendship over Time | p170~171》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月9日


授業前にひとこと

今回も、LANDMARK1-高1《Lesson10》について扱っていきます❗️

Lesson10のタイトルは…🐻

Friendship over Time

という「時を超えた国際交流」についてのお話です。

ちなみに、このLessonでは…

冒頭の Question を踏まえて文章を読む

のを意識してください❗️

さて、いつも授業前に説明することですが…

定期テストギリギリ💦
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある💪
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→単語をインプット!→一文ずつ重要ポイントを学習🐻→そのあと(最低でも)音読10回🔥
定期テストで80点以上取りたいなら🐻

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

コミュ英以外の定期テスト対策は?

現代文の定期テスト対策は こちら から

古文の定期テスト対策は こちら から

漢文の定期テスト対策は こちら から


teite channel をもっと活用する

せんせい
公式LINEアカウント では…

▷ 解説記事のリクエスト

▷ 新着情報のキャッチ

▷ 定期テスト予想問題

▷ オリジナルグッズの購入

ができるようになっています🐻

teite channel の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

勉強のポイント

①本文は『エルトゥールル号遭難事件から船員を救出した後、大島の人々が彼らの衣食住を支え、励ましていたことを描写している』のを理解する。

②単語・重要ポイントをインプットする。

③冒頭の Question を踏まえて文章を読む。


本文&和訳

Question5

When the villagers ran out of food, what did they do?
村人達が食糧がなくなったとき、彼らは何をしましたか?

Question6

Why did the survivors thank the villagers with all their hearts?
なぜ生存者は心の底から村人たちに感謝をしたのでしょうか?

本文(Part3)

【7】The name of the Turkish ship was the Ertugrul.
そのトルコ船の名前は、エルトゥールル号でした。

It was an old-fashioned wooden warship with over 600 crew members.
それは、600人以上の船員を抱えた旧式の木造の軍艦でした。

The accident happened on their way from Yokohama to Kobe.
横浜から神戸への途中で、その事故は起こりました。

There were only 69 survivors.
生存者はたった69人でした。

If the villagers had not helped them, almost all the crew would have lost their lives.
もし村人達が彼らを助けなかったら、ほとんど全ての船員が命を落としていたでしょう。

【8】Although the poor villagers did not have enough food for themselves, they offered their precious rice and sweet potatoes to the survivors.
貧しい村人達は、自分たちのための十分な食糧を持っていなかったけれども、彼らは貴重な米や甘いジャガイモを生存者へ支給しました。

Even the women and children gave their own clothes to the naked crew members.
女性や子どもたちでさえ、自分自身の服を裸の船員にあげました。

When they ran out of food, the villagers even gave them the chickens which were kept as food in case of emergency.
食糧がなくなったとき、村人たちは緊急の場合の食糧として保存しておいた鶏肉さえも彼らにあげました

【9】Although the villagers did not know any Turkish at all, they encouraged the injured survivors in Japanese and took care of them for three days.
村人達は全くトルコ語をわからなかったけれども、彼らは傷を負った生存者を日本語で励まし、3日間彼らを看病しました。

The Turkish people thanked the villagers with all their hearts and kept the kindness of the villagers in their minds.
そのトルコ人は心の底から村人達に感謝をし、村人の親切を心に焼き付けました。


重要単語

せんせい
単語にはさまざまな意味がありますが、まずは定期テストを乗り越えるために、文章中で使われている意味で紹介しています🐻

V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語

old-fashioned古風の、旧式の
wooden木造の、木製の
warship軍艦
precious貴重な
naked裸の
emergency緊急、非常事態
kindness親切
on the [one’s] way (to A)(Aへの)途中で
run out of AAがなくなる、底をつく
in case of AAの場合には
not ~ at all全く〜ない
with all one’s heart心の底から
keep O in (one’s) mindOを忘れない、心に焼き付ける

重要ポイント

Friendship over Time - LANDMARK1 Lesson10-3

「ピンク」=重要ポイント

記号について

V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞

【1】When the villagers ran out of food, what did they do?

《和訳》

村人達が食糧がなくなったとき、彼らは何をしましたか?

《重要ポイント》

ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!

せんせい
すぐに解説記事を見たい方は、こちらのLINEからリクエストを送ってください🐻

teite channel の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

【2】Why did the survivors thank the villagers with all their hearts?

《和訳》
なぜ生存者は心の底から村人たちに感謝をしたのでしょうか?

《重要ポイント》

【3】The name of the Turkish ship was the Ertugrul.

《和訳》
そのトルコ船の名前は、エルトゥールル号でした。

《重要ポイント》

【4】It was an old-fashioned wooden warship with over 600 crew members.

《和訳》
それは、600人以上の船員を抱えた旧式の木造の軍艦でした。

《重要ポイント》

【5】The accident happened on their way from Yokohama to Kobe.

《和訳》
横浜から神戸への途中で、その事故は起こりました。

《重要ポイント》

【6】There were only 69 survivors.

《和訳》
生存者はたった69人でした。

《重要ポイント》

【7】If the villagers had not helped them, almost all the crew would have lost their lives.

《和訳》
もし村人達が彼らを助けなかったら、ほとんど全ての船員が命を落としていたでしょう。

《重要ポイント》

【8】Although the poor villagers did not have enough food for themselves, they offered their precious rice and sweet potatoes to the survivors.

《和訳》
貧しい村人達は、自分たちのための十分な食糧を持っていなかったけれども、彼らは貴重な米や甘いジャガイモを生存者へ支給しました。

《重要ポイント》

【9】Even the women and children gave their own clothes to the naked crew members.

《和訳》
女性や子どもたちでさえ、自分自身の服を裸の船員にあげました。

《重要ポイント》

【10】When they ran out of food, the villagers even gave them the chickens which were kept as food in case of emergency.

《和訳》
食糧がなくなったとき、村人たちは緊急の場合の食糧として保存しておいた鶏肉さえも彼らにあげました

《重要ポイント》

【11】Although the villagers did not know any Turkish at all, they encouraged the injured survivors in Japanese and took care of them for three days.

《和訳》
村人達は全くトルコ語をわからなかったけれども、彼らは傷を負った生存者を日本語で励まし、3日間彼らを看病しました。

《重要ポイント》

【12】The Turkish people thanked the villagers with all their hearts and kept the kindness of the villagers in their minds.

《和訳》
そのトルコ人は心の底から村人達に感謝をし、村人の親切を心に焼き付けました。

《重要ポイント》


Friendship over Time - LANDMARK1 Lesson10-3

これで全て終了です❗️

LANDMARK1-高1《Lesson10-3 | Friendship over Time | p174》」おつかれさまでした🐻

Questionを踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと知らない熟語や構文が出てきたり、単語のレベル高かったりで、苦戦している人もいるのではないでしょうか❗️

復習&音読するのをお忘れなく!!

①授業前にひとこと、でも話しましたが…

定期テストギリギリ💦
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある💪
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→単語をインプット!→一文ずつ重要ポイントを学習🐻→そのあと(最低でも)音読10回🔥
定期テストで80点以上取りたいなら🐻

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

最後まで見てくださってありがとうございました!

またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻

じゃあね〜、バイバイ!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA