▼音声で学びたい方はこちらへ🐻
現在撮影中❗️
▼LANDMARK1-高1《Lesson5》はこちらから🐻
- 授業前にひとこと
- 勉強のポイント
- 本文&和訳
- 重要単語
- 重要ポイント
- 【1】What did Bailey and Yuko learn?
- 【2】What was the concern about a facility dog in the beginning?
- 【3】How did Bailey become a facility dog at a hospital?
- 【4】As a first step, he received various types of training with his handler, Yuko.
- 【5】For example, they learned how to act around people with brain disorders.
- 【6】The hygiene problems that dogs could cause for hospital patients was a concern in the beginning.
- 【7】However, appropriate management and proper vaccinations helped ease this concern and allowed them to focus on their work.
- 【8】For the second step, Bailey worked on a trial basis at Shizuoka Children’s Hospital.
- 【9】After this trial period, he started his full-time work at this hospital.
- 【10】At that time, there were some doubts about his usefulness.
- 【11】However, believe it or not, he easily did things that humans could not do.
- 【12】For example, he helped a boy who had repeated surgery for a brain tumor and made him smile again.
- 【13】Another boy who could not talk or move his body was able to open his eyes for Bailey.
授業前にひとこと
今回も、LANDMARK1-高1《Lesson5》について扱っていきます❗️
Lesson5のタイトルは…🐻
Bailey the Facility Dog
という「日本初のファシリティドッグ」についてのお話です。
ちなみに、このLessonでは…
冒頭の Question を踏まえて文章を読む
のを意識してください❗️
さて、いつも授業前に説明することですが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
コミュ英以外の定期テスト対策は?
現代文の定期テスト対策は こちら から
古文の定期テスト対策は こちら から
漢文の定期テスト対策は こちら から
teite channel をもっと活用する
▷ 解説記事のリクエスト
▷ 新着情報のキャッチ
▷ 定期テスト予想問題
▷ オリジナルグッズの購入
ができるようになっています🐻
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
勉強のポイント
①本文は、日本で初めてファシリティドッグを導入するに当たって乗り越えた試練や、導入へのプロセスを説明していることを理解する。
②単語・重要ポイントをインプットする。
③冒頭の Question を踏まえて文章を読む。
本文&和訳
Question3
What did Bailey and Yuko learn?
ベイリーと優子は何を学びましたか?
Question4
What was the concern about a facility dog in the beginning?
当初、ファシリティドッグについての懸念点は何でしたか?
本文(Part2)
【5】How did Bailey become a facility dog at a hospital?
ベイリーはどのように病院にいるファシリティドッグになりましたか?
As a first step, he received various types of training with his handler, Yuko.
まず初めに、彼はハンドラーの優子さんと一緒にさまざまな種類の訓練を受けました。
For example, they learned how to act around people with brain disorders.
例えば、彼らは脳に障害を持った人々の接し方を学びました。
The hygiene problems that dogs could cause for hospital patients was a concern in the beginning.
当初は、犬が病院の患者に引き起こすことがある衛生問題が懸念点でした。
However, appropriate management and proper vaccinations helped ease this concern and allowed them to focus on their work.
しかし、適切な管理と正しいワクチンがこの心配を和らげる手助けとなり、そのおかげで彼らが自分の仕事に力を入れることができるようになりました、
【6】For the second step, Bailey worked on a trial basis at Shizuoka Children’s Hospital.
次に、ベイリーは静岡県立こども病院で試験的に働きました。
After this trial period, he started his full-time work at this hospital.
この試験期間の後、彼はこの病院でフルタイム(常勤)の仕事を始めました。
At that time, there were some doubts about his usefulness.
当時、彼の有用性についていくつか疑問がありました。
However, believe it or not, he easily did things that humans could not do.
しかし、信じられないかもしれないが、彼は人間ができないことを簡単に行いました。
For example, he helped a boy who had repeated surgery for a brain tumor and made him smile again.
例えば、彼は度重なる脳腫瘍の手術を受けた少年の手助けをし、彼を再び笑顔にしました。
Another boy who could not talk or move his body was able to open his eyes for Bailey.
話したり、身体を動かすことができなかった別の少年は、ベイリーのために目を開けることができました。
重要単語
V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語
brain | 脳 |
disorder | 不調、障害 |
infection | 感染 |
hygiene | 衛生 |
concern | 心配、懸念 |
appropriate | 適切な |
management | 管理 |
proper | 適切な、正しい |
vaccination | ワクチン |
ease | 〜を和らげる |
trial | 試みの、試験 |
basis | 土台、基準 |
doubt | 疑い、疑問 |
usefulness | 有用性 |
repeated | 繰り返される、度重なる |
surgery | 手術 |
tumor | 腫瘍 |
重要ポイント
「ピンク」=重要ポイント
▼記号について
V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞
【1】What did Bailey and Yuko learn?
《和訳》
ベイリーと優子は何を学びましたか?
《重要ポイント》
ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
【2】What was the concern about a facility dog in the beginning?
《和訳》
当初、ファシリティドッグについての懸念点は何でしたか?
《重要ポイント》
【3】How did Bailey become a facility dog at a hospital?
《和訳》
ベイリーはどのように病院にいるファシリティドッグになりましたか?
《重要ポイント》
【4】As a first step, he received various types of training with his handler, Yuko.
《和訳》
まず初めに、彼はハンドラーの優子さんと一緒にさまざまな種類の訓練を受けました。
《重要ポイント》
【5】For example, they learned how to act around people with brain disorders.
《和訳》
例えば、彼らは脳に障害を持った人々の接し方を学びました。
《重要ポイント》
【6】The hygiene problems that dogs could cause for hospital patients was a concern in the beginning.
《和訳》
当初は、犬が病院の患者に引き起こすことがある衛生問題が懸念点でした。
《重要ポイント》
【7】However, appropriate management and proper vaccinations helped ease this concern and allowed them to focus on their work.
《和訳》
しかし、適切な管理と正しいワクチンがこの心配を和らげる手助けとなり、そのおかげで彼らが自分の仕事に力を入れることができるようになりました、
《重要ポイント》
【8】For the second step, Bailey worked on a trial basis at Shizuoka Children’s Hospital.
《和訳》
次に、ベイリーは静岡県立こども病院で試験的に働きました。
《重要ポイント》
【9】After this trial period, he started his full-time work at this hospital.
《和訳》
この試験期間の後、彼はこの病院でフルタイム(常勤)の仕事を始めました。
《重要ポイント》
【10】At that time, there were some doubts about his usefulness.
《和訳》
当時、彼の有用性についていくつか疑問がありました。
《重要ポイント》
【11】However, believe it or not, he easily did things that humans could not do.
《和訳》
しかし、信じられないかもしれないが、彼は人間ができないことを簡単に行いました。
《重要ポイント》
【12】For example, he helped a boy who had repeated surgery for a brain tumor and made him smile again.
《和訳》
例えば、彼は度重なる脳腫瘍の手術を受けた少年の手助けをし、彼を再び笑顔にしました。
《重要ポイント》
【13】Another boy who could not talk or move his body was able to open his eyes for Bailey.
《和訳》
話したり、身体を動かすことができなかった別の少年は、ベイリーのために目を開けることができました。
《重要ポイント》
これで全て終了です❗️
「LANDMARK1-高1《Lesson5-2 | Bailey the Facility Dog | p82~83》」おつかれさまでした🐻
Questionを踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと知らない熟語や構文が出てきたり、単語のレベル高かったりで、苦戦している人もいるのではないでしょうか❗️
復習&音読するのをお忘れなく!!
①授業前にひとこと、でも話しましたが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
最後まで見てくださってありがとうございました!
またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻
じゃあね〜、バイバイ!!