【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-4 | Bailey the Facility Dog | p86~87》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

Bailey the Facility Dong - LANDMARK1 Lesson5-4

▼音声で学びたい方はこちらへ🐻

現在撮影中❗️


せんせい
おすすめ勉強法は、テキストを見ながら、こちらの音声で学ぶと、目(視覚)も耳(聴覚)も両方使えるので、効果バツグンです🐻

▼LANDMARK1-高1《Lesson5》はこちらから🐻

Bailey the Facility Dog - LANDMARK 1 Lesson5-4 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-4 | Bailey the Facility Dog | p86~87》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月3日
Bailey the Facility Dog - LANDMARK 1 Lesson5-3 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-3 | Bailey the Facility Dog | p84~85》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月2日
Bailey the Facility Dog - LANDMARK 1 Lesson5-2 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-2 | Bailey the Facility Dog | p82~83》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月2日
Bailey the Facility Dog - LANDMARK 1 Lesson5-1 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-1 | Bailey the Facility Dog | p80~81》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月2日
Bailey the Facility Dong - LANDMARK1 Lesson5-4

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-4 | Bailey the Facility Dog | p86~87》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年10月19日
Bailey the Facility Dong - LANDMARK1 Lesson5-3

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-3 | Bailey the Facility Dog | p84~85》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年10月19日
Bailey the Facility Dong - LANDMARK1 Lesson5-2

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-2 | Bailey the Facility Dog | p82~83》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年10月18日
Bailey the Facility Dong - LANDMARK1 Lesson5-1

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson5-1 | Bailey the Facility Dog | p80~81》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年10月18日


授業前にひとこと

今回も、LANDMARK1-高1《Lesson5》について扱っていきます❗️

Lesson5のタイトルは…🐻

Bailey the Facility Dog

という「日本初のファシリティドッグ」についてのお話です。

ちなみに、このLessonでは…

冒頭の Question を踏まえて文章を読む

のを意識してください❗️

さて、いつも授業前に説明することですが…

定期テストギリギリ💦
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある💪
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→単語をインプット!→一文ずつ重要ポイントを学習🐻→そのあと(最低でも)音読10回🔥
定期テストで80点以上取りたいなら🐻

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

コミュ英以外の定期テスト対策は?

現代文の定期テスト対策は こちら から

古文の定期テスト対策は こちら から

漢文の定期テスト対策は こちら から


teite channel をもっと活用する

せんせい
公式LINEアカウント では…

▷ 解説記事のリクエスト

▷ 新着情報のキャッチ

▷ 定期テスト予想問題

▷ オリジナルグッズの購入

ができるようになっています🐻

teite channel の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

勉強のポイント

①本文は、ベイリーの引退と、ファシリティドッグの今後について考察していることを理解する。

②単語・重要ポイントをインプットする。

③冒頭の Question を踏まえて文章を読む。


本文&和訳

Question7

When did Bailey retire as a facility dog?
ベイリーはいつファシリティドッグを引退しましたか?

Question8

How much does it cost per year for one facility dog to fulfill its duties?
1匹のファシリティドッグが務めを果たすためには1年間でいくらかかりますか?

本文(Part4)

【9】In his eight years of service at hospitals, Bailey supported nearly 3,000 children.
8年の病院での奉仕で、ベイリーは3,000人近くの子どもたちを支えました。

On October 16th, 2018, he retired as a hospital facility dog.
2018年10月18日、病院のファシリティドッグを引退しました。

Many children gathered at his retirement ceremony.
たくさんの子どもたちが彼の引退式に集まりました。

At the ceremony, Yasuda Yui, an elementary school student, expressed her deep appreciation for Bailey:
式では、小学生の安田結さんがベイリーへの深い感謝の言葉を表しました。

“Bailey is my friend.
ベイリーは私の友達です。

He supported me and slept with me in my bed whenever I felt uneasy and was in pain.
私が不安で痛みの中にいる時はいつでも、彼は私を支え、ベッドで一緒に寝てくれました。

Thank you for all of your hard work.
大変お世話になりありがとうございました(おつかれさまでした)。

Eat well and stay healthy.”
たくさん食べて、元気に過ごしてね

【10】Bailey’s job has now been handed over to Annie, Japan’s first female facility dog.
ベイリーの仕事は今では、日本初の女の子のファシリティドッグ、アニーへと受け継がれています。

She is learning a lot from her senior, Bailey, and is calmly engaged in her job.
彼女は先輩のベイリーからたくさん学んでいて、落ち着いて仕事に携わっています。

【11】We can find facility dogs in only a few hospitals in Japan.
日本では、数カ所の病院でしかファシリティドッグを見つけることができません。

The major reason is the cost.
その主な理由は費用です。

It costs almost ten million yen per year for one facility dog to fulfill its duties.
1匹のファシリティドッグが仕事を果たすためには年間で約1,000万円がかかります。

However, facility dogs are important health care workers for patients and their families.
しかし、ファシリティドッグは患者やその家族にとって重要な医療従事者です。

What can we do to find a solution?
解決策を見つけるために、私たちは何ができるでしょうか?


重要単語

せんせい
単語にはさまざまな意味がありますが、まずは定期テストを乗り越えるために、文章中で使われている意味で紹介しています🐻

V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語

retire引退する
retirement引退
appreciation感謝
uneasy不安な
Annieアニー
female女性の、メスの
senior先輩
calmly落ち着いて
engaged携わっている
major主な
per〜につき
fulfill〜を果たす
duty義務、任務、仕事
solution解決策
hand over A [A over] (to B)Aから(Bへと)引き継ぐ
be engaged in AAに携わっている、従事している
it costs ~ (for A) to V(Aが)Vするのに〜がかかる

重要ポイント

Bailey the Facility Dong - LANDMARK1 Lesson5-4

「ピンク」=重要ポイント

記号について

V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞

【1】When did Bailey retire as a facility dog?

《和訳》

ベイリーはいつファシリティドッグを引退しましたか?

《重要ポイント》

ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!

せんせい
すぐに解説記事を見たい方は、こちらのLINEからリクエストを送ってください🐻

teite channel の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

【2】How much does it cost per year for one facility dog to fulfill its duties?

《和訳》
1匹のファシリティドッグが務めを果たすためには1年間でいくらかかりますか?

《重要ポイント》

【3】In his eight years of service at hospitals, Bailey supported nearly 3,000 children.

《和訳》
8年の病院での奉仕で、ベイリーは3,000人近くの子どもたちを支えました。

《重要ポイント》

【4】On October 16th, 2018, he retired as a hospital facility dog.

《和訳》
2018年10月18日、病院のファシリティドッグを引退しました。

《重要ポイント》

【5】Many children gathered at his retirement ceremony.

《和訳》
たくさんの子どもたちが彼の引退式に集まりました。

《重要ポイント》

【6】At the ceremony, Yasuda Yui, an elementary school student, expressed her deep appreciation for Bailey:

《和訳》
式では、小学生の安田結さんがベイリーへの深い感謝の言葉を表しました。

《重要ポイント》

【7】”Bailey is my friend.

《和訳》
「ベイリーは私の友達です。

《重要ポイント》

【8】He supported me and slept with me in my bed whenever I felt uneasy and was in pain.

《和訳》
私が不安で痛みの中にいる時はいつでも、彼は私を支え、ベッドで一緒に寝てくれました。

《重要ポイント》

【9】Thank you for all of your hard work.

《和訳》
大変お世話になりありがとうございました(おつかれさまでした)。

《重要ポイント》

【10】Eat well and stay healthy.”

《和訳》
たくさん食べて、元気に過ごしてね。」

《重要ポイント》

【11】Bailey’s job has now been handed over to Annie, Japan’s first female facility dog.

《和訳》
ベイリーの仕事は今では、日本初の女の子のファシリティドッグ、アニーへと受け継がれています。

《重要ポイント》

【12】She is learning a lot from her senior, Bailey, and is calmly engaged in her job.

《和訳》
彼女は先輩のベイリーからたくさん学んでいて、落ち着いて仕事に携わっています。

《重要ポイント》

【13】We can find facility dogs in only a few hospitals in Japan.

《和訳》
日本では、数カ所の病院でしかファシリティドッグを見つけることができません。

《重要ポイント》

【14】The major reason is the cost.

《和訳》
その主な理由は費用です。

《重要ポイント》

【15】It costs almost ten million yen per year for one facility dog to fulfill its duties.

《和訳》
1匹のファシリティドッグが仕事を果たすためには年間で約1,000万円がかかります。

《重要ポイント》

【16】However, facility dogs are important health care workers for patients and their families.

《和訳》
しかし、ファシリティドッグは患者やその家族にとって重要な医療従事者です。

《重要ポイント》

【17】What can we do to find a solution?

《和訳》
解決策を見つけるために、私たちは何ができるでしょうか?

《重要ポイント》


Bailey the Facility Dong - LANDMARK1 Lesson5-4

これで全て終了です❗️

LANDMARK1-高1《Lesson5-4 | Bailey the Facility Dog | p86~87》」おつかれさまでした🐻

Questionを踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと知らない熟語や構文が出てきたり、単語のレベル高かったりで、苦戦している人もいるのではないでしょうか❗️

復習&音読するのをお忘れなく!!

①授業前にひとこと、でも話しましたが…

定期テストギリギリ💦
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある💪
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→単語をインプット!→一文ずつ重要ポイントを学習🐻→そのあと(最低でも)音読10回🔥
定期テストで80点以上取りたいなら🐻

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

最後まで見てくださってありがとうございました!

またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻

じゃあね〜、バイバイ!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA