【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-4 | Space Elevator | p158~159》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

Space Elevator - LANDMARK1 Lesson9-4

▼音声で学びたい方はこちらへ🐻

現在撮影中❗️


せんせい
おすすめ勉強法は、テキストを見ながら、こちらの音声で学ぶと、目(視覚)も耳(聴覚)も両方使えるので、効果バツグンです🐻

▼LANDMARK1-高1《Lesson9》はこちらから🐻

Space Elevator - LANDMARK 1 Lesson9-4 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-4 | Space Elevator | p158~159》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月7日
Space Elevator - LANDMARK 1 Lesson9-3 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-3 | Space Elevator | p156~157》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月6日
Space Elevator - LANDMARK 1 Lesson9-2 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-2 | Space Elevator | p154~155》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月6日
Space Elevator - LANDMARK 1 Lesson9-1 practice

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-1 | Space Elevator | p152~153》 | 単語・和訳・英作文トレーニング(コミュ英)

2022年12月6日
Space Elevator - LANDMARK1 Lesson9-4

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-4 | Space Elevator | p158~159》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月7日
Space Elevator - LANDMARK1 Lesson9-3

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-3 | Space Elevator | p156~157》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月7日
Space Elevator - LANDMARK1 Lesson9-2

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-2 | Space Elevator | p154~155》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月6日
Space Elevator - LANDMARK1 Lesson9-1

【定期テスト】LANDMARK1-高1《Lesson9-1 | Space Elevator | p152~153》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

2022年11月6日


授業前にひとこと

今回も、LANDMARK1-高1《Lesson9》について扱っていきます❗️

Lesson9のタイトルは…🐻

Space Elevator

という「宇宙へ行く最新技術」についてのお話です。

ちなみに、このLessonでは…

冒頭の Question を踏まえて文章を読む

のを意識してください❗️

さて、いつも授業前に説明することですが…

定期テストギリギリ💦
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある💪
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→単語をインプット!→一文ずつ重要ポイントを学習🐻→そのあと(最低でも)音読10回🔥
定期テストで80点以上取りたいなら🐻

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

コミュ英以外の定期テスト対策は?

現代文の定期テスト対策は こちら から

古文の定期テスト対策は こちら から

漢文の定期テスト対策は こちら から


teite channel をもっと活用する

せんせい
公式LINEアカウント では…

▷ 解説記事のリクエスト

▷ 新着情報のキャッチ

▷ 定期テスト予想問題

▷ オリジナルグッズの購入

ができるようになっています🐻

teite channel の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

勉強のポイント

①本文は、宇宙エレベーターがロケットよりもエネルギーを節約できることなど、宇宙エレベーターの可能性を説明していること理解する。

②単語・重要ポイントをインプットする。

③冒頭の Question を踏まえて文章を読む。


本文&和訳

Question7

Which is more eco-friendly, rockets or the space elevator?
ロケットと宇宙エレベーター、どちらの方がより環境に優しいですか?

Question8

With the space elevator, what may elderly people and children be able to do?
宇宙エレベーターによって、お年寄りと子どもたちは何ができるようになるかもしれませんか?

本文(Part4)

【7】Today’s rockets require huge amounts of fossil fuel.
今日のロケットは莫大な量の化石燃料を必要とします。

However, the space elevator is energy-saving and eco-friendly.
しかし、宇宙エレベーターは省エネルギーで環境に優しいです。

The space elevator may use a lot of electricity when it goes up, but it can also produce electricity when it comes down.
宇宙エレベーターはそれが上がっていくとき沢山の電気を使うかもしれませんが、降りてくる時は電気を産み出すこともできます。

That electricity can be stored in a battery and used when the elevator goes up again.
その電気はバッテリーに蓄えることができ、またエレベーターが上がる時に使われます。

The cost of a single trip may be about a hundred times lower than that of a trip on a rocket.
一回の旅行の費用は、ロケットでの旅行のそれより約100倍低くなるかもしれません。

Unlike rockets, the space elevator will not produce any carbon dioxide.
ロケットとは違って、宇宙エレベーターは全く二酸化炭素を出さないでしょう。

【8】The space elevator has even more potential.
宇宙エレベーターはさらにもっと可能性を秘めています。

We may be able to build space elevators on other planets such as Mars, too.
私たちは火星のような他の惑星にも宇宙エレベーターを建設することができるかもしれません。

By using them, it may be possible to send things back and forth between the Earth and other planes.
それらを使うことによって、地球と他の惑星の間を往復して物を送ることが可能になるかもしれません。

See Figure2. Like a hammer throw, we could use the rotation of a planet to send things into space without using fuel.
図2を見てください。 ハンマー投げのように、燃料を使わずに宇宙へ物を送るために、私たちは惑星の自転を使うことができるかもしれません。

【9】The space elevator may soon become a reality.
宇宙エレベーターはすぐ現実になるかもしれません。

Someday in the future, even elderly people and children may be able to go into space without any special training.
将来いつか、お年寄りや子どもたちでさえ、何の特別なトレーニングもなしに宇宙へ行くことが可能になるかもしれません。


重要単語

せんせい
単語にはさまざまな意味がありますが、まずは定期テストを乗り越えるために、文章中で使われている意味で紹介しています🐻

V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語

rocketロケット
huge巨大な、莫大な
fossil化石
fuel燃料
eco-friendly環境に優しい
batteryバッテリー、電池
unlike〜とは違って、異なって
dioxide二酸化物
forth前へ、先へ
hammerハンマー
rotation回転、自転
somedayいつか
elderly年配の、お年寄りの
back and forth行ったり来たり、往復して、前後して

重要ポイント

Space Elevator - LANDMARK1 Lesson9-4

「ピンク」=重要ポイント

記号について

V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞

【1】Which is more eco-friendly, rockets or the space elevator?

《和訳》

ロケットと宇宙エレベーター、どちらの方がより環境に優しいですか?

《重要ポイント》

ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!

せんせい
すぐに解説記事を見たい方は、こちらのLINEからリクエストを送ってください🐻

teite channel の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

【2】With the space elevator, what may elderly people and children be able to do?

《和訳》
宇宙エレベーターによって、お年寄りと子どもたちは何ができるようになるかもしれませんか?

《重要ポイント》

【3】Today’s rockets require huge amounts of fossil fuel.

《和訳》
今日のロケットは莫大な量の化石燃料を必要とします。

《重要ポイント》

【4】However, the space elevator is energy-saving and eco-friendly.

《和訳》
しかし、宇宙エレベーターは省エネルギーで環境に優しいです。

《重要ポイント》

【5】The space elevator may use a lot of electricity when it goes up, but it can also produce electricity when it comes down.

《和訳》
宇宙エレベーターはそれが上がっていくとき沢山の電気を使うかもしれませんが、降りてくる時は電気を産み出すこともできます。

《重要ポイント》

【6】That electricity can be stored in a battery and used when the elevator goes up again.

《和訳》
その電気はバッテリーに蓄えることができ、またエレベーターが上がる時に使われます。

《重要ポイント》

【7】The cost of a single trip may be about a hundred times lower than that of a trip on a rocket.

《和訳》
一回の旅行の費用は、ロケットでの旅行のそれより約100倍低くなるかもしれません。

《重要ポイント》

【8】Unlike rockets, the space elevator will not produce any carbon dioxide.

《和訳》
ロケットとは違って、宇宙エレベーターは全く二酸化炭素を出さないでしょう。

《重要ポイント》

【9】The space elevator has even more potential.

《和訳》
宇宙エレベーターはさらにもっと可能性を秘めています。

《重要ポイント》

【10】We may be able to build space elevators on other planets such as Mars, too.

《和訳》
私たちは火星のような他の惑星にも宇宙エレベーターを建設することができるかもしれません。

《重要ポイント》

【11】By using them, it may be possible to send things back and forth between the Earth and other planes.

《和訳》
それらを使うことによって、地球と他の惑星の間を往復して物を送ることが可能になるかもしれません。

《重要ポイント》

【12】See Figure2. Like a hammer throw, we could use the rotation of a planet to send things into space without using fuel.

《和訳》
図2を見てください。 ハンマー投げのように、燃料を使わずに宇宙へ物を送るために、私たちは惑星の自転を使うことができるかもしれません。

《重要ポイント》

【13】The space elevator may soon become a reality.

《和訳》
宇宙エレベーターはすぐ現実になるかもしれません。

《重要ポイント》

【14】Someday in the future, even elderly people and children may be able to go into space without any special training.

《和訳》
将来いつか、お年寄りや子どもたちでさえ、何の特別なトレーニングもなしに宇宙へ行くことが可能になるかもしれません。

《重要ポイント》


Space Elevator - LANDMARK1 Lesson9-4

これで全て終了です❗️

LANDMARK1-高1《Lesson9-4 | Space Elevator | p158~159》」おつかれさまでした🐻

Questionを踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと知らない熟語や構文が出てきたり、単語のレベル高かったりで、苦戦している人もいるのではないでしょうか❗️

復習&音読するのをお忘れなく!!

①授業前にひとこと、でも話しましたが…

定期テストギリギリ💦
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある💪
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→単語をインプット!→一文ずつ重要ポイントを学習🐻→そのあと(最低でも)音読10回🔥
定期テストで80点以上取りたいなら🐻

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

最後まで見てくださってありがとうございました!

またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻

じゃあね〜、バイバイ!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA