▼音声で学びたい方はこちらへ🐻
現在撮影中❗️
▼LANDMARK1-高1《Lesson4》はこちらから🐻
- 授業前にひとこと
- 勉強のポイント
- 本文&和訳
- 重要単語
- 重要ポイント
- 【1】What does Shiratani Unsuikyo Ravine have?
- 【2】How big is Wilson’s Stump?
- 【3】Now I will show you some pictures of the sites where we are going.
- 【4】The first one is Shiratani Unsuikyo Ravine.
- 【5】It has a dense forest with a thick carpet of moss.
- 【6】Have you seen the animated movie, Princess Mononoke?
- 【7】When the director, Miyazaki Hayao, was making this movie, he was strongly inspired by this mysterious forest.
- 【8】The next one is Wilson’s Stump, a great tree stump with a diameter of 4.39 m.
- 【9】Does anyone know the reason why it is named “Wilson’s Stump?”
- 【10】The name came from Dr. Ernest Wilson, a famous botanist.
- 【11】He was the first person to introduce the stump to the world.
- 【12】It is said that this tree was cut down in 1586 by order of Toyotomi Hideyoshi to build Hoko-ji Temple.
- 【13】The inside of the stump is empty, and you can go into it.
- 【14】Water flows out of the ground there.
授業前にひとこと
今回は、LANDMARK1-高1《Lesson4》について扱っていきます❗️
Lesson4のタイトルは…🐻
Eco-Tour on Yakushima
という「世界自然遺産の屋久島を巡るエコツアー」についてのお話です。
また、このLessonでは…
冒頭の Question を踏まえて文章を読む
のを意識してください❗️
ちなみに、この記事では…
LANDMARK
の本文を引用しています。
すでに上記の教科書をお持ちの方向けの記事になりますので、お持ちでない方は全国の『教科書取扱書店』にて購入してから、記事を読み進めるようにお願いします!
さて、いつも授業前に説明することですが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
コミュ英以外の定期テスト対策は?
現代文の定期テスト対策は こちら から
古文の定期テスト対策は こちら から
漢文の定期テスト対策は こちら から
日本史の定期テスト対策は こちら から
teite channel をもっと活用する
▷ 解説記事のリクエスト
▷ 新着情報のキャッチ
▷ 定期テスト予想問題
▷ オリジナルグッズの購入
ができるようになっています🐻
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
勉強のポイント
①本文は『白谷雲水峡・ウィルソン株を紹介する』シーンであることを理解する。
②単語・重要ポイントをインプットする。
③冒頭の Question を踏まえて文章を読む。
本文&和訳
Question4
What does Shiratani Unsuikyo Ravine have?
白谷雲水峡には何がありますか?
Question5
How big is Wilson’s Stump?
ウィルソン株はどのくらい大きいですか?
本文(Part3)
【7】Now I will show you some pictures of the sites where we are going.
では、私たちが向かっている場所の写真を数枚、あなたに見せたいと思います。
The first one is Shiratani Unsuikyo Ravine.
最初の写真は白谷雲水峡です。
It has a dense forest with a thick carpet of moss.
そこには、分厚い苔のカーペットのある密林があります。
Have you seen the animated movie, Princess Mononoke?
あなたはもののけ姫というアニメーション映画を見たことはありますか?
When the director, Miyazaki Hayao, was making this movie, he was strongly inspired by this mysterious forest.
宮崎駿監督がこの映画を作っていた時、彼はこの神秘的な森に強く魅了されました。
【8】The next one is Wilson’s Stump, a great tree stump with a diameter of 4.39 m.
次の写真は、4.39 m の直径を持つ巨大な切り株である、ウィルソン株です。
Does anyone know the reason why it is named “Wilson’s Stump?”
誰か、それが「ウィルソン株」と呼ばれる理由を知っていますか?
The name came from Dr. Ernest Wilson, a famous botanist.
その名前は、有名な植物学者であるアーネスト・ウィルソン教授から由来しました。
He was the first person to introduce the stump to the world.
彼はその株を世界へ紹介した最初の人でした。
It is said that this tree was cut down in 1586 by order of Toyotomi Hideyoshi to build Hoko-ji Temple.
この木は、方広寺を建設するために、豊臣秀吉の命令によって1586年に切り倒されたと言われています。
The inside of the stump is empty, and you can go into it.
その株の中は空洞で、あなたはその中へ入っていくことができます。
Water flows out of the ground there.
そこでは、湧水が流れます。
重要単語
V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語
ravine | 峡谷 |
dense | 密集した |
carpet | じゅうたん、カーペット |
moss | 苔 |
animated | アニメの |
director | 監督 |
strongly | 強く |
inspire | 〜を鼓舞する、奮い立たせる |
mysterious | 神秘的な |
stump | 切り株 |
diameter | 直径 |
Ernest Wilson | アーネスト・ウィルソン |
botanist | 植物学者 |
flow | 流れる |
the first A to V | 初めにVするA |
cut down A [A down] | Aを切り倒す |
by order of A | Aの命令によって |
go into A | Aの中へ入っていく |
重要ポイント
「ピンク」=重要ポイント
▼記号について
V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞
【1】What does Shiratani Unsuikyo Ravine have?
《和訳》
白谷雲水峡には何がありますか?
《重要ポイント》
ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
【2】How big is Wilson’s Stump?
《和訳》
ウィルソン株はどのくらい大きいですか?
《重要ポイント》
【3】Now I will show you some pictures of the sites where we are going.
《和訳》
では、私たちが向かっている場所の写真を数枚、あなたに見せたいと思います。
《重要ポイント》
【4】The first one is Shiratani Unsuikyo Ravine.
《和訳》
最初の写真は白谷雲水峡です。
《重要ポイント》
【5】It has a dense forest with a thick carpet of moss.
《和訳》
そこには、分厚い苔のカーペットのある密林があります。
《重要ポイント》
【6】Have you seen the animated movie, Princess Mononoke?
《和訳》
あなたはもののけ姫というアニメーション映画を見たことはありますか?
《重要ポイント》
【7】When the director, Miyazaki Hayao, was making this movie, he was strongly inspired by this mysterious forest.
《和訳》
宮崎駿監督がこの映画を作っていた時、彼はこの神秘的な森に強く魅了されました。
《重要ポイント》
【8】The next one is Wilson’s Stump, a great tree stump with a diameter of 4.39 m.
《和訳》
次の写真は、4.39 m の直径を持つ巨大な切り株である、ウィルソン株です。
《重要ポイント》
【9】Does anyone know the reason why it is named “Wilson’s Stump?”
《和訳》
誰か、それが「ウィルソン株」と呼ばれる理由を知っていますか?
《重要ポイント》
【10】The name came from Dr. Ernest Wilson, a famous botanist.
《和訳》
その名前は、有名な植物学者であるアーネスト・ウィルソン教授から由来しました。
《重要ポイント》
【11】He was the first person to introduce the stump to the world.
《和訳》
彼はその株を世界へ紹介した最初の人でした。
《重要ポイント》
【12】It is said that this tree was cut down in 1586 by order of Toyotomi Hideyoshi to build Hoko-ji Temple.
《和訳》
この木は、方広寺を建設するために、豊臣秀吉の命令によって1586年に切り倒されたと言われています。
《重要ポイント》
【13】The inside of the stump is empty, and you can go into it.
《和訳》
その株の中は空洞で、あなたはその中へ入っていくことができます。
《重要ポイント》
【14】Water flows out of the ground there.
《和訳》
そこでは、湧水が流れます。
《重要ポイント》
これで全て終了です❗️
「LANDMARK1-高1《Lesson4-3 | Eco-Tour on Yakushima | p68~69》」おつかれさまでした🐻
Question を踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと知らない熟語や構文が出てきたり、単語のレベル高かったりで、苦戦している人もいるのではないでしょうか❗️
ただ理解できている人も、油断せずに復習&音読するのをお忘れなく!!
①授業前にひとこと、でも話しましたが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
最後まで見てくださってありがとうございました!
またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻
じゃあね〜、バイバイ!!