【定期テスト】ELEMENT2-高2《Lesson1-2 | Cultures around the World(The Culture Map) 》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

個別指導塾SECOND『Cultures-around-the-World-ELEMENT2-Lesson1-2』.jpg

▼音声で学びたい方はこちらへ🐻

現在撮影中


せんせい

おすすめ勉強法は、テキストを見ながら、こちらの音声で学ぶと、目(視覚)も耳(聴覚)も両方使えるので、効果バツグンです🐻


▼ELEMENT2-高2《Lesson1》はこちらから🐻

個別指導塾SECOND『Cultures-around-the-World-ELEMENT2-Lesson1-2』.jpg
個別指導塾SECOND『Cultures-around-the-World-ELEMENT2-Lesson1-1』.jpg


授業前にひとこと

今回は、ELEMENT2-高2《Lesson1》について扱っていきます❗️

Lesson1のタイトルは…🐻

Cultures around the World

という「文化の違いについてカルチャーマップを元に理解する」お話です。

ちなみに、このLessonでメインで使われている文法事項は…

形式目的語のit / 対応する能動態を持たない受動文

です❗️

ちなみに、この記事では…

ELEMENT

の本文を引用しています。

すでに上記の教科書をお持ちの方向けの記事になりますので、お持ちでない方は全国の『教科書取扱書店』にて購入してから、記事を読み進めるようにお願いします!

ELEMENT をお持ちでない方はこちら


さて、いつも授業前に説明することですが…

定期テストギリギリ…
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある!
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解! → 単語をインプット! → 一文ずつ重要ポイントを学習 → そのあと(最低でも)音読10回
定期テストで80点以上取りたいなら❗️

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

コミュ英以外の定期テスト対策は?

現代文の定期テスト対策は こちら から

古文の定期テスト対策は こちら から

漢文の定期テスト対策は こちら から

textbook-review-banner

個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 をもっと活用する

せんせい

公式LINEアカウント では…

▷ 解説記事のリクエスト

▷ 新着情報のキャッチ

▷ 定期テスト予想問題

▷ オリジナルグッズの購入

ができるようになっています🐻

個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

勉強のポイント

①本文は『日本とアメリカのコミュニケーションの違いについて』説明しているシーンであることを理解する。

②単語・重要ポイントをインプットする。

形式目的語のit / 対応する能動態を持たない受動文 について理解する。


本文&和訳

本文(Scene2)

【4】In high-context cultures, including Japan, India, and China, messages are often sent implicitly.
日本、インド、中国などのハイコンテクスト文化では、メッセージはしばしば暗黙のうちに伝えられます。

For example, when a guest says, “No, thank you,” to an offer of food or drink, a Japanese host may ask the guest two more times in order to make sure it is a true “No,” reading the situation and the way the speaker talks.
例えば、客が食べ物や飲み物を勧められて「結構です」と言った場合、日本のホストは状況と話し手の様子から、本当に「いいえ」なのかを確認するために、もう一度尋ねることがあります。

【5】For people from low-context cultures, on the other hand, “No” literally means “No.”
一方、ローコンテクスト文化の人々にとって、「いいえ」は文字通り「いいえ」を意味します。

A good communicator would be someone who says what they mean and means what they say, and not someone who is good at reading the speaker’s intentions.
優れたコミュニケーション能力を持つ人とは、話し手の意図を読み取るのが得意な人ではなく、言っていることに裏表がない人です。

According to research by Professor Erin Meyer, who specializes in intercultural communication, the US is the lowest-context culture in the world, followed by Canada, Australia, the Netherlands, Germany, and the UK.
異文化コミュニケーションを専門とするエリン・マイヤー教授の研究によると、米国は世界で最もローコンテクスト文化であり、カナダ、オーストラリア、オランダ、ドイツ、イギリスがそれに続きます。


重要単語

せんせい

単語にはさまざまな意味がありますが、まずは定期テストを乗り越えるために、文章中で使われている意味で紹介しています🐻

V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語

英単語 / 熟語品詞意味(和訳)
high-context形容詞句ハイコンテクスト(文脈依存型)の
culture名詞文化
including前置詞〜を含めて、〜など
message名詞メッセージ、伝達内容
implicitly副詞暗黙のうちに、はっきり言わずに
guest名詞客、訪問者
offer名詞提案、申し出
in order to V副詞句Vするために
make sure熟語確認する、確かめる
literally副詞文字通りに
communicator名詞コミュニケーションを取る人
intention名詞意図、考え
according to A前置詞区Aによれば
research名詞研究、調査
professor名詞教授
specialize in A熟語Aを専門にする
intercultural形容詞異文化間の
followed by A熟語次にAが続く
mean動詞意味する
say what they mean熟語表現本心・意図を言葉にする

重要ポイント

個別指導塾SECOND『Cultures-around-the-World-ELEMENT2-Lesson1-2』.jpg

「ピンク」=重要ポイント

記号について

V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞

【1】In high-context cultures, including Japan, India, and China, messages are often sent implicitly.

《和訳》

日本、インド、中国などのハイコンテクスト文化では、メッセージはしばしば暗黙のうちに伝えられます。

《重要ポイント》

せんせい

この文では…
・前置詞句
・受動態
・副詞の位置
が学べます!

受験に向けてもしっかり学ぼう🐻

「In high-context cultures,」= ハイコンテクスト文化では

前置詞句 “In high-context cultures”
・「〜において」という意味の前置詞句
・文全体の状況や場所(文脈)を示す副詞的用法。
・文頭に置かれることで、文脈依存文化の中での出来事を明示している。

「including Japan, India, and China,」= 日本、インド、中国などの

前置詞 “including”
including はこの文では 「〜を含めて」 という意味で、“cultures” を修飾しています。
・つまり、ハイコンテクスト文化の例を列挙しているわけです。

「messages are often sent implicitly」= メッセージはしばしば暗黙のうちに伝えられます

受動態 “are sent”
・”messages”(主語)に対して「送られる」という受動の意味を表す。
・現在形の受動態 “are + 過去分詞(sent)” の基本形。

副詞 “often” の位置
・頻度副詞(always, usually, often, sometimes, never など)は、一般動詞・be動詞の位置によって、置き場所が異なります。
・以下の表で復習しておこう!

副詞 “implicitly” の位置と意味
・動詞 “are sent” を修飾する副詞。
・「暗黙のうちに」「はっきり言わずに」という意味。
・副詞は通常、動詞の直後や文末に置かれることが多い。

動詞の種類頻度副詞の位置例文
一般動詞主語+副詞+動詞She often goes to the library.
be動詞be動詞+副詞+残りHe is often late.
助動詞 + 動詞助動詞+副詞+動詞You can often see stars.

ここまで執筆完了❗️リクエストがあれば解説を加えていきます!

せんせい

すぐに解説記事を見たい方は、こちらのLINEからリクエストを送ってくださいね🐻

個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

【2】For example, when a guest says, “No, thank you,” to an offer of food or drink, a Japanese host may ask the guest two more times in order to make sure it is a true “No,” reading the situation and the way the speaker talks.

《和訳》

例えば、客が食べ物や飲み物を勧められて「結構です」と言った場合、日本のホストは状況と話し手の様子から、本当に「いいえ」なのかを確認するために、もう一度尋ねることがあります。

《重要ポイント》

【3】For people from low-context cultures, on the other hand, “No” literally means “No.”

《和訳》

一方、ローコンテクスト文化の人々にとって、「いいえ」は文字通り「いいえ」を意味します。

《重要ポイント》

【4】A good communicator would be someone who says what they mean and means what they say, and not someone who is good at reading the speaker’s intentions.

《和訳》

優れたコミュニケーション能力を持つ人とは、話し手の意図を読み取るのが得意な人ではなく、言っていることに裏表がない人です。

《重要ポイント》

【5】According to research by Professor Erin Meyer, who specializes in intercultural communication, the US is the lowest-context culture in the world, followed by Canada, Australia, the Netherlands, Germany, and the UK.

《和訳》

異文化コミュニケーションを専門とするエリン・マイヤー教授の研究によると、米国は世界で最もローコンテクスト文化であり、カナダ、オーストラリア、オランダ、ドイツ、イギリスがそれに続きます。

《重要ポイント》


個別指導塾SECOND『Cultures-around-the-World-ELEMENT2-Lesson1-2』.jpg

これで全て終了です❗️

ELEMENT2-高2《Lesson1-2 | Cultures around the World(The Culture Map)」おつかれさまでした🐻

形式目的語のit / 対応する能動態を持たない受動文 を踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと苦戦している文章もあったのではないでしょうか❗️

理解出来ている人も、油断せずに復習&音読するのをお忘れなく!!

①授業前にひとこと、でも話しましたが…

定期テストギリギリ…
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある!
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解! → 単語をインプット! → 一文ずつ重要ポイントを学習 → そのあと(最低でも)音読10回
定期テストで80点以上取りたいなら❗️

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

最後まで見てくださってありがとうございました!

またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻

じゃあね〜、バイバイ!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA