▼音声で学びたい方はこちらへ🐻
現在撮影中
▼ELEMENT2-高2《Lesson1》はこちらから🐻
- 授業前にひとこと
- 勉強のポイント
- 本文&和訳
- 重要単語
- 重要ポイント
- 【0】まずは全体像
- 【1】You may think that people in a high-context culture, like Japanese, are always indirect and speak implicitly.
- 【2】However, although it might surprise you, some people from the cultures where they “speak between the lines” may be explicit, straight speakers when telling you what you did wrong.
- 【3】At the same time, people in some low-context cultures can become less explicit when they have to say something negative about others.
- 【4】For example, the French, compared to Americans, are generally said to be indirect because of their high-context, unspoken communication style.
- 【5】Even so, they often give a straight no.
- 【6】Americans are stereotyped as direct by most of the world, yet when they give negative feedback, they are less direct compared to many of those from European cultures.
- 【7】Therefore, Americans may consider it rude that a French person gives negative feedback such as “I don’t think your plan will work.”
- 【8】Actually, the French value this way of giving their opinions straight and clearly.
授業前にひとこと
今回は、ELEMENT2-高2《Lesson1》について扱っていきます❗️
Lesson1のタイトルは…🐻
Cultures around the World
という「文化の違いについてカルチャーマップを元に理解する」お話です。
ちなみに、このLessonでメインで使われている文法事項は…
形式目的語のit / 対応する能動態を持たない受動文
です❗️
ちなみに、この記事では…
ELEMENT
の本文を引用しています。
すでに上記の教科書をお持ちの方向けの記事になりますので、お持ちでない方は全国の『教科書取扱書店』にて購入してから、記事を読み進めるようにお願いします!
さて、いつも授業前に説明することですが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
コミュ英以外の定期テスト対策は?
現代文の定期テスト対策は こちら から
古文の定期テスト対策は こちら から
漢文の定期テスト対策は こちら から


個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 をもっと活用する


公式LINEアカウント では…
▷ 解説記事のリクエスト
▷ 新着情報のキャッチ
▷ 定期テスト予想問題
▷ オリジナルグッズの購入
ができるようになっています🐻
個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 の 公式LINEアカウント はこちら


勉強のポイント
①本文は『否定的なフィードバックを遠回しで言うかどうかについて』説明しているシーンであることを理解する。
②単語・重要ポイントをインプットする。
③形式目的語のit / 対応する能動態を持たない受動文 について理解する。
本文&和訳
本文(Scene3)
英語(English) | 日本語(Japanese) |
---|---|
You may think that people in a high-context culture, like Japanese, are always indirect and speak implicitly. | 日本人のようなハイコンテクスト文化の人々は、常に遠回しで、暗黙的に話すと思うかもしれません。 |
However, although it might surprise you, some people from the cultures where they “speak between the lines” may be explicit, straight speakers when telling you what you did wrong. | しかし、驚くかもしれませんが、「行間を読む」ような文化の人でも、あなたの間違いを指摘するときには、はっきりと率直に話す人もいます。 |
At the same time, people in some low-context cultures can become less explicit when they have to say something negative about others. | 同時に、ローコンテクスト文化の一部の人々は、他人について否定的なことを言うときには、むしろ控えめになることもあります。 |
For example, the French, compared to Americans, are generally said to be indirect because of their high-context, unspoken communication style. | たとえば、フランス人はアメリカ人と比べて、ハイコンテクストで非言語的なコミュニケーションスタイルのため、一般的に遠回しだと言われています。 |
Even so, they often give a straight no. | それでも、彼らは「ノー」とはっきり言うことがよくあります。 |
Americans are stereotyped as direct by most of the world, yet when they give negative feedback, they are less direct compared to many of those from European cultures. | アメリカ人は世界中で「率直な人々」というステレオタイプを持たれていますが、否定的なフィードバックをする際には、多くのヨーロッパの文化の人々と比べて控えめになることもあります。 |
Therefore, Americans may consider it rude that a French person gives negative feedback such as “I don’t think your plan will work.” | そのため、フランス人が「あなたの計画はうまくいかないと思う」といった否定的な意見をはっきり述べると、アメリカ人は失礼だと感じるかもしれません。 |
Actually, the French value this way of giving their opinions straight and clearly. | 実際には、フランス人はこのように意見を率直かつ明確に述べることを重視しています。 |
重要単語


単語にはさまざまな意味がありますが、まずは定期テストを乗り越えるために、文章中で使われている意味で紹介しています🐻
V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語
英単語 / 熟語 | 品詞 | 意味(和訳) |
---|---|---|
may | 助動詞 | ~かもしれない(可能性) |
think | 動詞 | 考える、思う |
culture | 名詞 | 文化 |
indirect | 形容詞 | 間接的な |
speak | 動詞 | 話す |
implicitly | 副詞 | 暗黙のうちに、はっきり言わずに |
surprise | 動詞/名詞 | 驚かせる/驚き |
explicit | 形容詞 | 明確な、はっきりとした |
straight | 形容詞 | 率直な、まっすぐな |
wrong | 形容詞 | 間違っている |
at the same time | 熟語 | 同時に |
negative | 形容詞 | 否定的な |
compared to | 熟語 | ~と比べて |
generally | 副詞 | 一般的に |
unspoken | 形容詞 | 言葉にされない(非言語的な) |
even so | 接続副詞 | それでも、それにもかかわらず |
stereotype | 動詞/名詞 | 型にはめる/固定観念 |
feedback | 名詞 | 意見、評価、フィードバック |
consider | 動詞 | ~とみなす、考慮する |
rude | 形容詞 | 失礼な |
such as | 熟語 | ~のような |
opinion | 名詞 | 意見 |
clearly | 副詞 | 明確に |
value | 動詞/名詞 | 重視する/価値 |
重要ポイント


「ピンク」=重要ポイント
▼記号について
V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞
【0】まずは全体像
文法事項 | 該当部分または説明 |
---|---|
① 助動詞 “may” の推量用法 | You may think that… → 「〜かもしれない」という控えめな推量の表現。 |
② 述語動詞の並列構文(be動詞+一般動詞) | are always indirect and speak implicitly → 「状態(be動詞+形容詞)」と「行動(一般動詞)」を and で並列。 |
③ that節を導く動詞 “think” の構文 | think that… → “think” の目的語として名詞節(that節)をとる。 |
④ 譲歩構文 “although it might surprise you” | 「〜かもしれないが…」という逆接構文。助動詞 “might” による婉曲さも含む。 |
⑤ 関係副詞 “where” の用法 | cultures where they “speak between the lines” → 「〜する文化」という意味で使われる関係副詞。 |
⑥ 比較級構文の活用 | less explicit / compared to… → 比較級+比較対象を使って程度の違いを表現している。 |
⑦ 接続副詞による論理展開 | However, Even so, Therefore, At the same time → 論理のつながり(逆接・補足・結果など)を明示する。 |
【1】You may think that people in a high-context culture, like Japanese, are always indirect and speak implicitly.
《和訳》
日本人のようなハイコンテクスト文化の人々は、常に遠回しで、暗黙的に話すと思うかもしれません。
《重要ポイント》


この文では…
① 助動詞 “may” の推量用法
② that節を目的語とする動詞構文
③ 挿入句 “like Japanese” の用法
④ 述語の並列構文(be動詞+動詞)
⑤ 副詞 “implicitly” の位置と役割
が学べます!
受験に向けてもしっかり学ぼう🐻
文法ポイント | 該当部分 | 解説 |
---|---|---|
① 助動詞 “may” の推量用法 | You may think that… | 「~かもしれない」と可能性を表す助動詞。控えめに意見を述べるときによく使われる。 |
② that節を目的語とする動詞構文 | think that people in a high-context culture… | 動詞 “think” の目的語として 名詞節(that節) をとる。高校英文法で頻出の構文。 |
③ 挿入句 “like Japanese” の用法 | like Japanese | 「たとえば日本人のような」という補足説明。”such as” に近い意味の 前置詞句。 |
④ 述語の並列構文(be動詞+動詞) | are always indirect and speak implicitly | be動詞+形容詞(状態) と 動詞(動作) が and で並列されている構文。 |
⑤ 副詞 “implicitly” の位置と役割 | speak implicitly | 動詞 “speak” を修飾する副詞で、「暗黙のうちに」という意味。副詞は動詞の後ろに置かれる。 |


問題で復習しよう🐻
D |
“may” は「〜かもしれない」という推量の助動詞。 |
I know that she is a good listener. that節が “know” の目的語になる名詞節。 |
that節が “know” の目的語になる名詞節。 |
彼らはたいてい静かで、礼儀正しく話します。 |
“are usually quiet”(形容詞)と “speak politely”(副詞句)の並列。 |
C. honestly |
動詞 “answered” を修飾するには副詞 “honestly” が必要。 |
You may think that people in a culture like Japanese are indirect. |
指定された表現を含んだ正しい文構成が求められる。 |


類題で実力をあげて、受験に繋げよう🐻
B. ~かもしれない |
“may” は推量の助動詞で、「~かもしれない」。 |
I think that she is right. |
“that節” が “think” の目的語になっている。 |
彼は親切で、礼儀正しく話します。 |
“is kind”(状態)+”speaks politely”(行動)の並列構文。 |
A. clearly |
“speak” を修飾するのは副詞 “clearly”。 |
People in a culture like Japanese often speak indirectly. |
「like Japanese」は「日本人のような文化において」を意味する前置詞句。 |
ここまで執筆完了❗️リクエストがあれば解説を加えていきます!


すぐに解説記事を見たい方は、こちらのLINEからリクエストを送ってくださいね🐻
個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 の 公式LINEアカウント はこちら


【2】However, although it might surprise you, some people from the cultures where they “speak between the lines” may be explicit, straight speakers when telling you what you did wrong.
《和訳》
しかし、驚くかもしれませんが、「行間を読む」ような文化の人でも、あなたの間違いを指摘するときには、はっきりと率直に話す人もいます。
《重要ポイント》
【3】At the same time, people in some low-context cultures can become less explicit when they have to say something negative about others.
《和訳》
同時に、ローコンテクスト文化の一部の人々は、他人について否定的なことを言うときには、むしろ控えめになることもあります。
《重要ポイント》
【4】For example, the French, compared to Americans, are generally said to be indirect because of their high-context, unspoken communication style.
《和訳》
たとえば、フランス人はアメリカ人と比べて、ハイコンテクストで非言語的なコミュニケーションスタイルのため、一般的に遠回しだと言われています。
《重要ポイント》
【5】Even so, they often give a straight no.
《和訳》
それでも、彼らは「ノー」とはっきり言うことがよくあります。
《重要ポイント》
【6】Americans are stereotyped as direct by most of the world, yet when they give negative feedback, they are less direct compared to many of those from European cultures.
《和訳》
アメリカ人は世界中で「率直な人々」というステレオタイプを持たれていますが、否定的なフィードバックをする際には、多くのヨーロッパの文化の人々と比べて控えめになることもあります。
《重要ポイント》
【7】Therefore, Americans may consider it rude that a French person gives negative feedback such as “I don’t think your plan will work.”
《和訳》
そのため、フランス人が「あなたの計画はうまくいかないと思う」といった否定的な意見をはっきり述べると、アメリカ人は失礼だと感じるかもしれません。
《重要ポイント》
【8】Actually, the French value this way of giving their opinions straight and clearly.
《和訳》
実際には、フランス人はこのように意見を率直かつ明確に述べることを重視しています。
《重要ポイント》


これで全て終了です❗️
「ELEMENT2-高2《Lesson1-3 | Cultures around the World(The Culture Map)」おつかれさまでした🐻
形式目的語のit / 対応する能動態を持たない受動文 を踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと苦戦している文章もあったのではないでしょうか❗️
理解出来ている人も、油断せずに復習&音読するのをお忘れなく!!
①授業前にひとこと、でも話しましたが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
最後まで見てくださってありがとうございました!
またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻
じゃあね〜、バイバイ!!
おすすめ勉強法は、テキストを見ながら、こちらの音声で学ぶと、目(視覚)も耳(聴覚)も両方使えるので、効果バツグンです🐻