【定期テスト】CROWN2-高2《Lesson3-3 | Accessible Japan 》 | 教科書本文解説・和訳(コミュ英)

個別指導塾SECOND『CROWN2-高2《Lesson3-3 Accessible Japan 》』 (1).png

▼音声で学びたい方はこちらへ🐻

現在撮影中


せんせい

おすすめ勉強法は、テキストを見ながら、こちらの音声で学ぶと、目(視覚)も耳(聴覚)も両方使えるので、効果バツグンです🐻


▼CROWN2-高2《Lesson3》はこちらから🐻

個別指導塾SECOND『CROWN2-高2《Lesson3-4 Accessible Japan 》』のコピー.png
個別指導塾SECOND『CROWN2-高2《Lesson3-3 Accessible Japan 》』 (1).png
個別指導塾SECOND『CROWN2-高2《Lesson3-2 Accessible Japan 》』.png
個別指導塾SECOND『CROWN2-高2《Lesson3-1 Accessible Japan 》』.png

授業前にひとこと

今回は、CROWN2-高2《Lesson3》について扱っていきます❗️

Lesson3のタイトルは…🐻

Accessible Japan

という「障がいを持つ旅行者向けの情報を提供するサイト」についてのお話です。

ちなみに、このLessonでメインで使われている文法事項は…

さまざまな分詞構文(受け身・否定・完了) / 強調構文

です❗️

ちなみに、この記事では…

CROWN

の本文を引用しています。

すでに上記の教科書をお持ちの方向けの記事になりますので、お持ちでない方は全国の『教科書取扱書店』にて購入してから、記事を読み進めるようにお願いします!

CROWN をお持ちでない方はこちら


さて、いつも授業前に説明することですが…

定期テストギリギリ…
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある!
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解! → 単語をインプット! → 一文ずつ重要ポイントを学習 → そのあと(最低でも)音読10回
定期テストで80点以上取りたいなら❗️

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

コミュ英以外の定期テスト対策は?

現代文の定期テスト対策は こちら から

古文の定期テスト対策は こちら から

漢文の定期テスト対策は こちら から

textbook-review-banner

個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 をもっと活用する

せんせい

公式LINEアカウント では…

▷ 解説記事のリクエスト

▷ 新着情報のキャッチ

▷ 定期テスト予想問題

▷ オリジナルグッズの購入

ができるようになっています🐻

個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

勉強のポイント

①本文は『日本の障がいのある方への克服すべき課題』に関する話であることを理解する。

②単語・重要ポイントをインプットする。

さまざまな分詞構文(受け身・否定・完了) / 強調構文 について理解する。


本文&和訳

本文(Scene3)

【3】For the past decade, Japan has been making progress in creating a friendly environment for people with disabilities, but there are still many challenges to overcome.
この10年間で、日本は障がいのある人々にとって使いやすい環境づくりを進めてきましたが、いまだに多くの課題が残っています。

For instance, the entrances restaurants often have steps which divide the building from the outside area.
たとえば、レストランの入口には段差があり、建物と外のエリアを分けていることがよくあります。

It could be a barrier for people like me.
それは、私のような人にとってはバリア(障壁)になります。

Another problem is the accessibility of hotel rooms.
もうひとつの問題は、ホテルの客室のアクセシビリティです。

In fact, less than one percent of hotel rooms are accessible for people in wheelchairs.
実際、車いす利用者が利用できる客室は、全体の1%にも満たないのです。

I suggest that if we meet these challenges, we will have greater business opportunities.
こうした課題を解決できれば、より多くのビジネスチャンスが生まれると私は提案します。

For example, if you make your restaurant more accessible, then you will have 10 percent more customers because 10 to 15 percent of the world population is disabled.
たとえば、レストランのアクセシビリティを高めれば、世界の人口の10〜15%が障がい者であることから、顧客が10%増える可能性があります。

People with disabilities tend not to travel alone.
障がいのある人は、一人で旅行することは少ないです。

They often travel in groups or with families, which would mean many more customers.
彼らは家族やグループで旅行することが多いため、それはより多くの来客を意味します。

Also, I’ve been working with tour companies, setting up training sessions for tour guides which help them learn how to support people in wheelchairs.
私は旅行会社と協力し、車いす利用者をサポートする方法を学ぶための、ツアーガイド向けの研修会を実施しています。

If tourism supports more tourists with disabilities and provides better services, more people will come to Japan, and that will support Japan’s economy.
観光業が障がいのある旅行者にもっと対応し、より良いサービスを提供できれば、より多くの人が日本を訪れ、日本の経済の支えになるでしょう。


重要単語

せんせい

単語にはさまざまな意味がありますが、まずは定期テストを乗り越えるために、文章中で使われている意味で紹介しています🐻

V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語

英語表現品詞・構文分類意味・解説
for the past decade熟語(時間表現)過去10年間(現在完了と一緒に使う)
make progress熟語(動詞句)進歩する
people with disabilities名詞句障がいのある人々(”disabled people” より丁寧な表現)
challenge to overcome名詞+不定詞構文克服すべき課題(to不定詞が形容詞的用法)
for instance熟語(接続的副詞)例えば
steps名詞(可算)段差(階段)
could be a barrier助動詞+名詞障害になり得る(可能性を表す could)
accessibility名詞利用しやすさ、アクセシビリティ(近年重要な語)
accessible for〜形容詞+前置詞~にとって利用しやすい
less than one percent数詞表現1%未満
I suggest that S V構文(提案)SがVすべきだと提案する(仮定法現在も意識)
make O accessible構文(使役)Oを使いやすくする(make+目的語+形容詞)
10 to 15 percent数詞表現10〜15%
tend not to do構文(傾向)~しない傾向がある
travel in groups動詞+前置詞句グループで旅行する
work with 人/団体熟語(協力関係)~と協力する
set up熟語(句動詞)設置する、準備する(設ける)
learn how to〜不定詞構文~する方法を学ぶ
support 人動詞+目的語人を支援する、サポートする
the economy名詞経済(Japan’s economy = 日本経済)

重要ポイント

個別指導塾SECOND『CROWN2-高2《Lesson3-3 Accessible Japan 》』 (1).png

「ピンク」=重要ポイント

記号について

V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞

【1】For the past decade, Japan has been making progress in creating a friendly environment for people with disabilities, but there are still many challenges to overcome.

《和訳》

この10年間で、日本は障がいのある人々にとって使いやすい環境づくりを進めてきましたが、いまだに多くの課題が残っています。

《重要ポイント》

せんせい

この文では…

現在完了進行形(has been making)
to不定詞の形容詞的用法(challenges to overcome)
接続詞 but による対比構文

が学べます!

受験に向けてもしっかり学ぼう🐻

ポイント①:現在完了進行形(has been making)

・「have/has been + 動詞ing」の形で使われる
・過去から現在まで動作が継続していることを表す
・この文では「進歩し続けている」ことを示している

ポイント②:to不定詞の形容詞的用法(challenges to overcome)

・「名詞+to不定詞」の形で名詞を後ろから説明する
・「to overcome」が「challenges(課題)」を修飾している
・「克服すべき課題」という意味になる

ポイント③:接続詞 but による対比構文

・「A, but B.」の形で使われる等位接続詞
・前半と後半で意味を対比させる役割を持つ
・この文では「進歩」と「課題が残る」という2つの事実を対比している

せんせい

問題で復習しよう🐻

【解答】3
【解説】現在完了進行形(has been making)は「過去から今まで継続している動作」を表す。ここでは「進歩を続けてきている」という意味になる。

【解答】2
【解説】「challenges to overcome」は「克服すべき課題」という意味で、「to不定詞の形容詞的用法」として名詞「challenges」を後ろから修飾している。誰が克服するかは明示されていないが、一般的に「私たちが取り組むべき」と解釈される。
【解答】4
【解説】接続詞「but」は「対比(逆接)」を表す。ここでは「進歩している」ことと「課題が残っている」ことの対比を示している。

【2】For instance, the entrances restaurants often have steps which divide the building from the outside area.

《和訳》

たとえば、レストランの入口には段差があり、建物と外のエリアを分けていることがよくあります。

《重要ポイント》

せんせい

この文では…

Being 〜 の分詞構文
an adventurer at heart の意味
visited lots of places の使い方

が学べます!

受験に向けてもしっかり学ぼう🐻

ポイント①:For instance(例えば)

・「for example」と同じ意味で「たとえば」と訳す
・文頭で使われ、具体例を導くサインになる
・英作文でも使いやすく、会話でもよく登場する表現

ポイント②:関係代名詞 which の主格用法

・「steps which divide the building…」で、which は先行詞 steps を後ろから説明している
・主格の which なので、which 自体が divide の主語になっている
・訳すと「建物と外を隔てている段差」という意味になる

ポイント③:divide A from B(AをBから分ける)

・「divide」は「分ける・区切る」という意味の動詞
・「divide A from B」で「AをBから分ける」という意味になる
・この文では、「建物を外のエリアから分ける」段差のことを表している

せんせい

問題で復習しよう🐻

【解答】2
【解説】「For instance」は「例えば」という意味で、「For example」と同義。文頭で具体例を示すときに使われる。

【解答】2
【解説】「steps which divide…」の部分は「建物を外のエリアから分けている段差」を意味している。which は steps を説明する主格の関係代名詞。
【解答】The wall divides the kitchen from the living room.
【解説】「divide A from B」は「AをBから分ける」の意味。ここでは「壁がキッチンとリビングを分けている」という典型的な用法。

ここまで執筆完了❗️リクエストがあれば解説を加えていきます!

せんせい

すぐに解説記事を見たい方は、こちらのLINEからリクエストを送ってくださいね🐻

個別指導塾 SECOND《定期テストコース》 の 公式LINEアカウント はこちら

友だち追加

【3】It could be a barrier for people like me.

《和訳》

それは、私のような人にとってはバリア(障壁)になります。

《重要ポイント》

【4】Another problem is the accessibility of hotel rooms.

《和訳》

もうひとつの問題は、ホテルの客室のアクセシビリティです。

《重要ポイント》

【5】In fact, less than one percent of hotel rooms are accessible for people in wheelchairs.

《和訳》

実際、車いす利用者が利用できる客室は、全体の1%にも満たないのです。

《重要ポイント》

【6】I suggest that if we meet these challenges, we will have greater business opportunities.

《和訳》

こうした課題を解決できれば、より多くのビジネスチャンスが生まれると私は提案します。

《重要ポイント》

【7】For example, if you make your restaurant more accessible, then you will have 10 percent more customers because 10 to 15 percent of the world population is disabled.

《和訳》

たとえば、レストランのアクセシビリティを高めれば、世界の人口の10〜15%が障がい者であることから、顧客が10%増える可能性があります。

《重要ポイント》

【8】People with disabilities tend not to travel alone.

《和訳》

障がいのある人は、一人で旅行することは少ないです。

《重要ポイント》

【9】They often travel in groups or with families, which would mean many more customers.

《和訳》

彼らは家族やグループで旅行することが多いため、それはより多くの来客を意味します。

《重要ポイント》

【10】Also, I’ve been working with tour companies, setting up training sessions for tour guides which help them learn how to support people in wheelchairs.

《和訳》

私は旅行会社と協力し、車いす利用者をサポートする方法を学ぶための、ツアーガイド向けの研修会を実施しています。

《重要ポイント》

【11】If tourism supports more tourists with disabilities and provides better services, more people will come to Japan, and that will support Japan’s economy.

《和訳》

観光業が障がいのある旅行者にもっと対応し、より良いサービスを提供できれば、より多くの人が日本を訪れ、日本の経済の支えになるでしょう。

《重要ポイント》


個別指導塾SECOND『CROWN2-高2《Lesson3-3 Accessible Japan 》』 (1).png

これで全て終了です❗️

CROWN2-高2《Lesson3-3 | Accessible Japan 》」おつかれさまでした🐻

さまざまな分詞構文(受け身・否定・完了) / 強調構文 を踏まえて読解すれば、比較的話しの流れは掴みやすいですが、それが出来ていないと苦戦している文章もあったのではないでしょうか❗️

理解出来ている人も、油断せずに復習&音読するのをお忘れなく!!

①授業前にひとこと、でも話しましたが…

定期テストギリギリ…
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解!→あとは音読❗️

定期テストまでまだ余裕がある!
勉強のポイントを踏まえる→和訳を見ながらストーリー理解! → 単語をインプット! → 一文ずつ重要ポイントを学習 → そのあと(最低でも)音読10回
定期テストで80点以上取りたいなら❗️

⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!

最後まで見てくださってありがとうございました!

またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻

じゃあね〜、バイバイ!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA