▼音声で学びたい方はこちらへ🐻
現在撮影中❗️
▼NEW HORIZON-中2《Unit2》はこちらから🐻
- 授業前にひとこと
- 勉強のポイント
- 本文&和訳
- 重要単語
- 重要ポイント
- 【1】What are other blends of different food cultures?
- 【2】”Curry and rice” is one blend of different food cultures.
- 【3】Here are some others.
- 【4】Spaghetti comes from Italy, but a Japanese chef created “spaghetti Napolitan” in Japan.
- 【5】He made it with a special tomato sauce and named the dish “Napolitan” after Naples in Italy.
- 【6】California rolls come from the U.S.
- 【7】For many years, sushi wasn’t popular in the U.S. because people there didn’t usually eat raw fish.
- 【8】So some Japanese chefs used avocado.
- 【9】Also, they wrapped the rice on the outside because many people didn’t like seaweed.
- 【10】Food travels around the world, and changes in each place.
- 【11】It’s very interesting.
- 【12】I do not eat sushi because I do not like raw fish. ( Because I do not like raw fish, I do not eat sushi. )
授業前にひとこと
今回は、NEW HORIZON-中2《Unit2》について扱っていきます❗️
Unit2のタイトルは…🐻
Food Travels around the World
という「日本や外国の料理を知り、食文化の歴史や変化について考える」お話です。
ちなみに、このUnitでメインで使われている文法事項は…
Scene1:接続詞 when
Scene2:接続詞 if
Read and Think1:接続詞 that
Read and Think2:接続詞 because
です❗️
また、この記事では…
NEW HORIZON
の本文を引用しています。
すでに上記の教科書をお持ちの方向けの記事になりますので、お持ちでない方は全国の『教科書取扱書店』にて購入してから、記事を読み進めるようにお願いします!
さて、いつも授業前に説明することですが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
中学英語以外の定期テスト対策は?
高校英語 の定期テスト対策は こちら から
現代文の定期テスト対策は こちら から
古文の定期テスト対策は こちら から
漢文の定期テスト対策は こちら から
日本史の定期テスト対策は こちら から
teite channel をもっと活用する
▷ 解説記事のリクエスト
▷ 新着情報のキャッチ
▷ 定期テスト予想問題
▷ オリジナルグッズの購入
ができるようになっています🐻
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
勉強のポイント
①本文は『カレーライス以外の異なる食文化が融合した例について』紹介している場面であることを理解する。
②単語・重要ポイントをインプットする。
③接続詞 because について理解する。
本文&和訳
質問
What are other blends of different food cultures?
異なる食文化が合わさったものには、他に何がありますか?
本文
“Curry and rice” is one blend of different food cultures.
「カレーライス」は異なる食文化が合わさったものの一つです。
Here are some others.
他にもいくつかあります。
Spaghetti comes from Italy, but a Japanese chef created “spaghetti Napolitan” in Japan.
スパゲッティはイタリア由来ですが、日本の料理人は日本で「ナポリタンスパゲッティ」を作り出しました。
He made it with a special tomato sauce and named the dish “Napolitan” after Naples in Italy.
彼は特別なトマトソースと一緒にそれを作り、イタリアのナポリにちなんで「ナポリタン」とその料理を名付けました。
California rolls come from the U.S.
カリフォルニアロールはアメリカ発祥です。
For many years, sushi wasn’t popular in the U.S. because people there didn’t usually eat raw fish.
長年の間、寿司はアメリカで人気はありませんでした、なぜならそこにいる人々は普段生魚を食べなかったからです。
So some Japanese chefs used avocado.
そこで、ある日本人シェフ達はアボカドを使いました。
Also, they wrapped the rice on the outside because many people didn’t like seaweed.
また、彼らは外側にお米を巻きました、なぜなら多くの人々が海藻を好きではなかったからです。
Food travels around the world, and changes in each place.
食べ物は世界中を旅して、各地で変化します。
It’s very interesting.
それはとても面白いです。
Key Sentence
I do not eat sushi because I do not like raw fish.
( Because I do not like raw fish, I do not eat sushi. )
私は寿司を食べません、なぜなら私は生魚が好きではないからです。
重要単語
V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語
blend | ブレンド、融合 |
create(d) | 〜を創造する、生み出す |
sauce | ソース |
roll(s) | ロール |
the U.S. | アメリカ合衆国 |
because | なぜなら〜から、〜なので |
raw | 生の |
avocado | アボカド |
wrap(ped) | 〜を包む、くるむ |
seaweed | 海藻 |
Italy | イタリア |
Naples | ナポリ |
California roll(s) | カリフォルニアロール |
name … after ~ | 〜にちなんで…を名付ける |
重要ポイント
「ピンク」=重要ポイント
▼記号について
V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞
【1】What are other blends of different food cultures?
《和訳》
異なる食文化が合わさったものには、他に何がありますか?
《重要ポイント》
ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
【2】”Curry and rice” is one blend of different food cultures.
《和訳》
「カレーライス」は異なる食文化が合わさったものの一つです。
《重要ポイント》
【3】Here are some others.
《和訳》
他にもいくつかあります。
《重要ポイント》
【4】Spaghetti comes from Italy, but a Japanese chef created “spaghetti Napolitan” in Japan.
《和訳》
スパゲッティはイタリア由来ですが、日本の料理人は日本で「ナポリタンスパゲッティ」を作り出しました。
《重要ポイント》
【5】He made it with a special tomato sauce and named the dish “Napolitan” after Naples in Italy.
《和訳》
彼は特別なトマトソースと一緒にそれを作り、イタリアのナポリにちなんで「ナポリタン」とその料理を名付けました。
《重要ポイント》
【6】California rolls come from the U.S.
《和訳》
カリフォルニアロールはアメリカ発祥です。
《重要ポイント》
【7】For many years, sushi wasn’t popular in the U.S. because people there didn’t usually eat raw fish.
《和訳》
長年の間、寿司はアメリカで人気はありませんでした、なぜならそこにいる人々は普段生魚を食べなかったからです。
《重要ポイント》
【8】So some Japanese chefs used avocado.
《和訳》
そこで、ある日本人シェフ達はアボカドを使いました。
《重要ポイント》
【9】Also, they wrapped the rice on the outside because many people didn’t like seaweed.
《和訳》
また、彼らは外側にお米を巻きました、なぜなら多くの人々が海藻を好きではなかったからです。
《重要ポイント》
【10】Food travels around the world, and changes in each place.
《和訳》
食べ物は世界中を旅して、各地で変化します。
《重要ポイント》
【11】It’s very interesting.
《和訳》
それはとても面白いです。
《重要ポイント》
【12】I do not eat sushi because I do not like raw fish. ( Because I do not like raw fish, I do not eat sushi. )
《和訳》
私は寿司を食べません、なぜなら私は生魚が好きではないからです。
《重要ポイント》
これで全て終了です❗️
「NEW HORIZON-中2《Unit2-Read and Think2 – p28 | Food Travels around the World》」おつかれさまでした🐻
接続詞 that が出てきましたが、文章が短めなので、比較的すんなり読めたんじゃないかと思います❗️
ただ理解出来ている人も、油断せずに復習&音読するのをお忘れなく!!
①授業前にひとこと、でも話しましたが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
最後まで見てくださってありがとうございました!
またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻
じゃあね〜、バイバイ!!