▼音声で学びたい方はこちらへ🐻
現在撮影中❗️
▼BIG DIPPER1-高1《Lesson9》はこちらから🐻
- 授業前にひとこと
- 勉強のポイント
- 本文&和訳
- 重要単語
- 重要ポイント
- 【1】After they read the opinion article, Aoi explains reuse and recycling in Japan to Eric.
- 【2】I think Japan is still a country of mottainai.
- 【3】It is true that some people throw away usable things, but others try to reuse or recycle them.
- 【4】How do they reuse items?
- 【5】Some of my friends buy and sell used books and clothes on the Internet.
- 【6】Also, some apparel makers collect used clothes and send them to refugee camps across the world.
- 【7】Reusing something, I always feel the spirit of mottainai.
- 【8】As well as reusing some items, we try to recycle others.
- 【9】Many cities and towns have strict rules for separating garbage.
- 【10】Used plastic bottles, for example, are made into various new goods.
- 【11】These days, moreover, I hear a different kind of recycling has become popular.
- 【12】It is called upcycling.
授業前にひとこと
今回から、BIG DIPPER1-高1《Lesson9》について扱っていきます❗️
Lesson9のタイトルは…🐻
From Recycle to Upcycle
という「ゴミの再利用の新しい形」についてのお話です。
ちなみに、このLessonでメインで確認したい文法事項としては…
Part1:つなぎ表現 <However, First, Second, Finally, For example>
Part2:分詞構文
Part3:間接疑問文
Part4:現在完了進行形 <have [has] been ~ing>
です❗️
さて、いつも授業前に説明することですが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
コミュ英以外の定期テスト対策は?
現代文の定期テスト対策は こちら から
古文の定期テスト対策は こちら から
漢文の定期テスト対策は こちら から
teite channel をもっと活用する
▷ 解説記事のリクエスト
▷ 新着情報のキャッチ
▷ 定期テスト予想問題
▷ オリジナルグッズの購入
ができるようになっています🐻
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
勉強のポイント
①本文は『Part1の意見記事を読んだ後に、アオイがエリックに日本のリユース・リサイクルについて説明しているシーン』であることを理解する。
②単語・重要ポイントをインプットする。
③分詞構文 を習得する。
本文&和訳
序章
After they read the opinion article, Aoi explains reuse and recycling in Japan to Eric.
意見記事を読んだ後、アオイはエリックに日本のリユース・リサイクルについて説明します。
本文(Part2)
I think Japan is still a country of mottainai.
私は、日本はまだもったいないの国であると思います。
It is true that some people throw away usable things, but others try to reuse or recycle them.
使えるものを捨てる人がいるのも本当ですが、それらを再使用したり、リサイクルしようとする人もいます。
How do they reuse items?
彼らはどうやって物を再使用しますか?
Some of my friends buy and sell used books and clothes on the Internet.
私の友達の一部はインターネット上で、本や服を買ったり売ったりします。
Also, some apparel makers collect used clothes and send them to refugee camps across the world.
また、いくつかの衣料メーカーは使用した服を集めて、それらを世界中の難民キャンプへ送ります。
Reusing something, I always feel the spirit of mottainai.
何かを再使用すると、私はいつももったいないの心を感じます。
As well as reusing some items, we try to recycle others.
物を再使用したりするのと同様に、私たちは物をリサイクルしようともします。
Many cities and towns have strict rules for separating garbage.
多くの都市や街はゴミの分別に厳しいルールを設けています。
Used plastic bottles, for example, are made into various new goods.
例えば、使用されたペットボトルは様々な新しい商品になります。
These days, moreover, I hear a different kind of recycling has become popular.
さらに最近では、私は違う種類のリサイクルが有名になってきたと聞きます。
It is called upcycling.
それはアップサイクリング(創造的再利用)と呼ばれます。
重要単語
V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語
usable | 使用できる |
reuse | 〜を再使用する、リユースする |
recycle | 〜を再利用する、リサイクルする |
apparel | 衣服、衣料 |
refugee | 難民、亡命者 |
strict | 厳しい |
separate | 〜を分ける、区別する |
moreover | さらに、加えて |
recycling | リサイクル、再利用 |
upcycling | アップサイクル、創造的再利用 |
as well as ~ | 〜と同様に |
make A into B | AをBにする |
重要ポイント
「ピンク」=重要ポイント
▼記号について
V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞
【1】After they read the opinion article, Aoi explains reuse and recycling in Japan to Eric.
《和訳》
意見記事を読んだ後、アオイはエリックに日本のリユース・リサイクルについて説明します。
《重要ポイント》
ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
【2】I think Japan is still a country of mottainai.
《和訳》
私は、日本はまだもったいないの国であると思います。
《重要ポイント》
【3】It is true that some people throw away usable things, but others try to reuse or recycle them.
《和訳》
使えるものを捨てる人がいるのも本当ですが、それらを再使用したり、リサイクルしようとする人もいます。
《重要ポイント》
【4】How do they reuse items?
《和訳》
彼らはどうやって物を再使用しますか?
《重要ポイント》
【5】Some of my friends buy and sell used books and clothes on the Internet.
《和訳》
私の友達の一部はインターネット上で、本や服を買ったり売ったりします。
《重要ポイント》
【6】Also, some apparel makers collect used clothes and send them to refugee camps across the world.
《和訳》
また、いくつかの衣料メーカーは使用した服を集めて、それらを世界中の難民キャンプへ送ります。
《重要ポイント》
【7】Reusing something, I always feel the spirit of mottainai.
《和訳》
何かを再使用すると、私はいつももったいないの心を感じます。
《重要ポイント》
【8】As well as reusing some items, we try to recycle others.
《和訳》
物を再使用したりするのと同様に、私たちは物をリサイクルしようともします。
《重要ポイント》
【9】Many cities and towns have strict rules for separating garbage.
《和訳》
多くの都市や街はゴミの分別に厳しいルールを設けています。
《重要ポイント》
【10】Used plastic bottles, for example, are made into various new goods.
《和訳》
例えば、使用されたペットボトルは様々な新しい商品になります。
《重要ポイント》
【11】These days, moreover, I hear a different kind of recycling has become popular.
《和訳》
さらに最近では、私は違う種類のリサイクルが有名になってきたと聞きます。
《重要ポイント》
【12】It is called upcycling.
《和訳》
それはアップサイクリング(創造的再利用)と呼ばれます。
《重要ポイント》
これで全て終了です❗️
「BIG DIPPER1-高1《Lesson9-2 | From Recycle to Upcycle | p106~107》」おつかれさまでした🐻
分詞構文 が出てきましたが、比較的話しの流れは掴みやすく、理解しやすかったのではないでしょうか?
ただ、油断せずに復習&音読するのをお忘れなく!!
①授業前にひとこと、でも話しましたが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
最後まで見てくださってありがとうございました!
またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻
じゃあね〜、バイバイ!!