▼音声で学びたい方はこちらへ🐻
現在撮影中❗️
▼BIG DIPPER1-高1《Lesson5》はこちらから🐻
- 授業前にひとこと
- 勉強のポイント
- 本文&和訳
- 重要単語
- 重要ポイント
- 【1】Sakura also learns that AI is spreading into the arts.
- 【2】AI is opening new frontiers.
- 【3】It has even created novels and pictures.
- 【4】Japanese engineers created four short sci-fi novels.
- 【5】These were combinations of AI writing and human writing.
- 【6】In 2016, one of them passed the first round of a literary competition.
- 【7】AI has also produced a portrait from the data of previous artworks.
- 【8】In 2018, the portrait was sold at auction.
- 【9】People were surprised by the price.
- 【10】It was 432,500 dollars.
- 【11】People regarded the AI picture as a piece of art.
- 【12】Humans now have a new form of art – AI art.
- 【13】It is certain that AI art will develop further.
- 【14】However, some people say that AI art is not art at all.
- 【15】They argue that AI is just copying someone else’s art.
- 【16】It is not creation but just imitation.
授業前にひとこと
今回は、BIG DIPPER1-高1《Lesson5》について扱っていきます❗️
Lesson5のタイトルは…🐻
AI Meets the Arts
という「将来画家になりたいサクラが、AI(人工知能)による芸術の記事を読んで興味を持ち、専門家にインタビューを行う」お話です。
ちなみに、このLessonでメインで確認したい文法事項としては…
Part1:名詞を修飾する分詞〈名詞 + 過去分詞 / 現在分詞〉
Part2:「…であることは〜だ」〈It is ~ that …〉
Part3:「(Aが)…することは〜だ」〈It is ~ (for A) to do …〉
です❗️
ちなみに、この記事では…
BIG DIPPER
の本文を引用しています。
すでに上記の教科書をお持ちの方向けの記事になりますので、お持ちでない方は全国の『教科書取扱書店』にて購入してから、記事を読み進めるようにお願いします!
さて、いつも授業前に説明することですが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
コミュ英以外の定期テスト対策は?
現代文の定期テスト対策は こちら から
古文の定期テスト対策は こちら から
漢文の定期テスト対策は こちら から
日本史の定期テスト対策は こちら から
teite channel をもっと活用する
▷ 解説記事のリクエスト
▷ 新着情報のキャッチ
▷ 定期テスト予想問題
▷ オリジナルグッズの購入
ができるようになっています🐻
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
勉強のポイント
①本文は『AI(人工知能)が芸術の世界に広がっていること』を説明しているのを理解する。
②単語・重要ポイントをインプットする。
③「…であることは〜だ」〈It is ~ that …〉を習得する。
本文&和訳
序章
Sakura also learns that AI is spreading into the arts.
サクラはまたAIが芸術に広がっていることも学びます。
本文(Part2)
AI is opening new frontiers.
AIは新天地を切り開いています。
It has even created novels and pictures.
それは小説や絵画すら創り出しています。
Japanese engineers created four short sci-fi novels.
日本のエンジニアは4つの短いSF小説を創りました。
These were combinations of AI writing and human writing.
これらはAIによる執筆と人間の執筆の組み合わせたものでした。
In 2016, one of them passed the first round of a literary competition.
2016年、それらの一つが文学の大会の一次選考を通過しました。
AI has also produced a portrait from the data of previous artworks.
AIはまた以前の芸術作品のデータから肖像画も制作しました。
In 2018, the portrait was sold at auction.
2018年、その肖像画はオークションで売られました。
People were surprised by the price.
人々はその価格に驚きました。
It was 432,500 dollars.
それは432,500ドルでした。
People regarded the AI picture as a piece of art.
人々はAIの画像を芸術の一部として見なしました。
Humans now have a new form of art – AI art.
人間は今、AIアートという芸術の新しい形を持っています。
It is certain that AI art will develop further.
AIアートがさらに発展することは確かです。
However, some people say that AI art is not art at all.
しかし、AIアートは全く芸術ではないと言う人もいます。
They argue that AI is just copying someone else’s art.
彼はAIはただ他の誰かの芸術を真似ているだけだと主張します。
It is not creation but just imitation.
それは創作ではなく、ただの模倣です。
重要単語
V : 動詞 , Ving : 動名詞 , Vpp : 過去分詞, O:目的語, C:補語
combination(s) | 組み合わせ |
literary | 文学の |
competition | 大会、競争 |
portrait | 肖像画 |
previous | 以前の、前の |
regard(ed) | 〜と見なす、考える |
certain | 確かな |
develop | 発展する、成長する |
further | さらに、より |
argue | 〜を主張する |
creation | 創造 |
imitation | 模倣 |
regard A as B | AをBと見なす |
not ~ at all | 全く〜でない |
not A but B | AではなくB |
new frontier | 新しい領域 |
sci-fi novel | SF小説、空想科学小説 |
the first round | 一次予選 |
artwork | 芸術作品 |
auction | オークション |
four hundred thirty-two thousand, five hundred | 432,500 |
重要ポイント
「ピンク」=重要ポイント
▼記号について
V : 動詞 Ving : 動名詞 Vpp : 過去分詞
【 】名詞句・節 〈 〉形容詞句・節 ( )副詞句・節
S:主語 O:目的語 C:補語 M:副詞
【1】Sakura also learns that AI is spreading into the arts.
《和訳》
サクラはまたAIが芸術に広がっていることも学びます。
《重要ポイント》
ここまで執筆完了❗️日々解説を加えていきます!
teite channel の 公式LINEアカウント はこちら
【2】AI is opening new frontiers.
《和訳》
AIは新天地を切り開いています。
《重要ポイント》
【3】It has even created novels and pictures.
《和訳》
それは小説や絵画すら創り出しています。
《重要ポイント》
【4】Japanese engineers created four short sci-fi novels.
《和訳》
日本のエンジニアは4つの短いSF小説を創りました。
《重要ポイント》
【5】These were combinations of AI writing and human writing.
《和訳》
これらはAIによる執筆と人間の執筆の組み合わせたものでした。
《重要ポイント》
【6】In 2016, one of them passed the first round of a literary competition.
《和訳》
2016年、それらの一つが文学の大会の一次選考を通過しました。
《重要ポイント》
【7】AI has also produced a portrait from the data of previous artworks.
《和訳》
AIはまた以前の芸術作品のデータから肖像画も制作しました。
《重要ポイント》
【8】In 2018, the portrait was sold at auction.
《和訳》
2018年、その肖像画はオークションで売られました。
《重要ポイント》
【9】People were surprised by the price.
《和訳》
人々はその価格に驚きました。
《重要ポイント》
【10】It was 432,500 dollars.
《和訳》
それは432,500ドルでした。
《重要ポイント》
【11】People regarded the AI picture as a piece of art.
《和訳》
人々はAIの画像を芸術の一部として見なしました。
《重要ポイント》
【12】Humans now have a new form of art – AI art.
《和訳》
人間は今、AIアートという芸術の新しい形を持っています。
《重要ポイント》
【13】It is certain that AI art will develop further.
《和訳》
AIアートがさらに発展することは確かです。
《重要ポイント》
【14】However, some people say that AI art is not art at all.
《和訳》
しかし、AIアートは全く芸術ではないと言う人もいます。
《重要ポイント》
【15】They argue that AI is just copying someone else’s art.
《和訳》
彼はAIはただ他の誰かの芸術を真似ているだけだと主張します。
《重要ポイント》
【16】It is not creation but just imitation.
《和訳》
それは創作ではなく、ただの模倣です。
《重要ポイント》
これで全て終了です❗️
「BIG DIPPER1-高1《Lesson5-2 | AI Meets the Arts | p58~59》」おつかれさまでした🐻
「…であることは〜だ」〈It is ~ that …〉が出てきましたが、比較的話しの流れは掴みやすく、理解しやすかったのではないでしょうか?
ただ、油断せずに復習&音読するのをお忘れなく!!
①授業前にひとこと、でも話しましたが…
⇧に載せてあります『単語・和訳・英作文トレーニング』をテスト1週間前から毎日やってみてください❗️曖昧な理解がなくなり、成績が爆伸びします!!
最後まで見てくださってありがとうございました!
またお会いしましょう!定期テストがんばれ〜🐻
じゃあね〜、バイバイ!!
すごいです。